羔羊摇尾巴的速度很快,这可能是短语 in two shakes of a lamb's tail(羔羊摇两下尾巴的工夫)” 的来源。人们用它表示 马上就做某件事情,一晃就好”。现在,在口语会话中,人们更常使用这个短语的简短形式 in two shakes”...
More haste, less speed” 是一句谚语,意思是 事情做得太快、太仓促,容易犯错,最终可能反而会花费更长的时间”,与汉语里的 欲速则不达”、拔苗助长” 意思相近。例句I didn't knead the dough enoug...
短语 no sooner said than done” 的意思是 不浪费一分一秒,马上就做,说干就干”。例句What great service! No sooner said than done the chef had prepared me a delicious m...
短语 beat the clock” 的意思是 争分夺秒地快速完成某项任务” 或 赶在截止时间前完成某件事情”。例句We've got to beat the clock and get this project delivered by the end ...
当某件事情迅速得到改善或提高时,就可以使用短语 by leaps and bounds” 或 in leaps and bounds”,意思是 突飞猛进,飞速增长”。例句Since he started his new school, his understand...
表达 before the ink is dry” 和 the ink is still wet” 的字面意思是 墨迹未干”,实际意思是 正式协议或法律文件刚写好,情况就很快发生变化”,也可以表示 尘埃未定,情况还可能有变”。例句The c...
搭配 shrinking violet(羞怯的紫罗兰)” 指 在社交场合表现得害羞、腼腆,不喜欢引人注意的人”。相反,可以用 no shrinking violet” 来形容 毫不羞怯或胆小的人”。例句He's a shrinking viol...
如果某人在日常生活中总是以同样的方式做同样的事情,就可以把此人比作 creature of habit(习惯性动物)”,意思是 一成不变、生活极有规律的人”。例句Roy is a creature of habit – he has to clean his te...
表达 happy camper” 的字面意思是 快乐的露营者”,实际用来比喻 对自己的处境,如工作或成就等感到非常满意的人”。例句Zhang Lei is very satisfied with the project he's just finished...
1 I see.我知道、我明白。I see用来表示你本来不知道,但是通过对话之后你才知道了”,很有礼貌。例句:I see what you mean.我知道你的意思了。2 I got it.我知道了。这个还可以简单说成Got it.”。例句:- The door opens ...