英语巴士网

英语学习方法大全

  • typo 打错字
    12-07

    名词 typo” 是 typographical error(排印错误)” 的简写,指 打字或排印文稿时出现的小错误”,其中最常见的就是单词的拼写错误。与名词 typo” 搭配使用的动词是 make”,组成 make a typo&rdqu...

  • ATTN 关涉人,经办人
    12-07

    ATTN” 是名词 attention” 的缩写词,可以直译为 经办人、关涉人”。在电子邮件中用 ATTN” 是为了提醒与信件内容相关、或有职权能力处理信内业务的人留意查收。常用的书写方式为:ATTN” 后接冒号,再接需要告知或处理信件的个...

  • N/A 表格中的 “不适用项”
    12-07

    N/A” 是 not applicable” 的缩写,多在填写表格时使用,意思是 某个问题不适用”。比如:在填写表格时,遇到一个对你来说并不适用或不相关的问题,就可以在相应的问题后写上 N/A”。N/A” 通常不用于口头交流中或完整的句子中...

  • BTW 顺便说一句
    12-07

    BTW” 是一个首字母缩写词,来自搭配 by the way”,意思是 顺带提一下,顺便说一句”。人们在书写和谈话中用它来引出与谈话主题相关、但非谈话重点的内容。在书写时,by the way” 的使用频率高于它的缩写形式 BTW”。注意:...

  • FYI 供你参考
    12-07

    FYI” 是 for your information” 的缩写,意思是 供你参考”。人们用 FYI” 快速、简单地告诉他人自己将提供一些别人原本可能不知道的信息。FYI” 既可以用于句首,也可以用于句尾。它多被用在书面语中,但也越来越多地...

  • throw the baby out with the bath water 因噎废食
    12-07

    因噎废食”,汉语成语,字面意思是因为吃东西噎住,索性就什么也不吃了(give up eating for fear of choking)。比喻由于出了点小毛病或怕出问题就把应该做的事情停下来不干了。可以翻译为refrain from doing something for fear o...

  • lose one's mind 神魂颠倒
    12-07

    神魂颠倒,汉语成语,意思是精神恍惚,颠三倒四,失去常态(be in a confused state of mind)。形容对人、物或事入迷着魔,可以翻译为be infatuated,be entranced,lose one's mind”。例句:她为他神魂颠倒。She'...

  • hang up lanterns and put up decorations 张灯结彩
    12-07

    春节临近,大街小巷张灯结彩”,家家户户都洋溢着浓浓的年味。张灯结彩”,汉语成语,意思是张挂彩灯、彩带等,形容场面喜庆、热闹。可以翻译为be decorated with lanterns and colored streamers,hang up lanterns and p...

  • 哪些短语能表达总结
    12-07

    To sum up 总结一下To sum up, what is the message that you are trying to get across?总结一下,你想要传达的信息到底是什么?In summary 总之This article introduces the main techno...

  • accelerate the speed, go faster 快马加鞭
    12-07

    快马加鞭”,汉语成语,意思是跑得很快的马再加上一鞭子,使马跑得更快(whip the flying horse to an even swifter speed)。比喻快上加快,加速前进。可以翻译为accelerate the speed,go faster”。例句:要赶超世...

  • 上页
    130 / 979页
    下页

    推荐栏目