I've No Money…… I've hurt my finger. 我割伤手指头了。 It won't fit; you'll have to go to the post office. 那不行,你必须去邮局才行。 Help! I've been ki...
Busy Busy Life: to deliver the mail 投递邮件 to send mail(a letter) 邮寄邮件 to carry dirt (航道)清淤 to ride a motorcycle 骑摩托车 to drive a delivery car 驾驶送货车 to c...
Sorry, Men. Sorry. But, but…… I wanted to play barber. 对不起,可是,我真的想当理发师。 No buts, kid! 没有“可是”,小家伙。 Stupid! Women driver! 麻木不仁!你这女司机! Oh, I'm very s...
You're So Nice. I'm a good pianist. 我是一位了不起的钢琴家。 The chicken will be dinner. 晚餐要吃鸡肉。 I want to be the “big boss“. 我想当“大头目”。 I'm going to b...
Tine To Say Good-bye. See you tomorrow. 明天见。 Ok, bye-bye. 好吧,再见。 Have a nice day. 祝您好。 Bye. 我走了。 Farewell, my angel. 再见,我的安琪儿。 Till we meet again. 后会有...
Are You Alone Tonight? Would you light my cigarette? 你能替我点燃香烟吗? Won't you come alone with me? My boss wants to see you. 能跟我一起来吗?我们老板有事要见你。 I have ...
21. over one's head 超过某人所能理解的 A: All these things you cover are way over my head! A: 你所讲的这一切都远超过我所能理解的。 B: What don't you understand? B: 你哪个地方...
16. cheesy 俗气 A: What do you think of my new outfit? A: 你觉得我这一身新的装束怎么样? B: Cheesy. B: 俗气。 “outfit“ 是一个人身上所穿的衣物的统称, 包括衣服和裤子。 “cheesy“ 是「俗气」, 相近于台语的「ㄙㄨㄥ...
1. rain check 改日的邀请 A: I'm sorry, Dylan, but I have to cancel our date this weekend. My parents are coming this Saturday. A: 我很抱歉, Dylan. 我得取消我们这个...
还记得在《流星花园》里,谁要是收到F4的红纸条,那几乎等于得到死刑审判,从此,在英德学院他将处处受难…… 公司裁员的时候,谁若收到pink slip(字面意:粉红色的纸条),那他最好赶快打点行李,另谋出路。Pink slip表示“解雇通知书”。 Pink slip最早出现于20世纪初,指的是“员工周...