英语巴士网

英语词汇大全

  • Spinster:单指未婚女性
    12-06

    当你看到spinster(未婚女子、老姑娘)时,你是否会觉得它和spin(纺织)很相象?它们俩之间有什么故事?让我们回到14世纪去探个究竟吧。早在14世纪,spinster用来指任何纺织者,无论是男人还是女人。但是到了17世纪,spinster就单指未婚女性了,可能她们是在终日摇着纺车来打发时间,等...

  • Green Room:化妆和休息的后台
    12-06

    你知道green room是什么意思吗?它可不是绿色的房子”,也不是用草搭建的房子”,而是指剧场或电视台里供演员们化妆和休息的后台。可是,为什么在五彩缤纷的颜色中,偏偏是绿色担当重任”呢?自从这个词组1701年出现以来,人们就对它背后的故事争论不休。有一种主要的说...

  • Skunk:酩酊大醉
    02-09

    Skunk(臭鼬)喷出的臭气那可谓是大名鼎鼎”,但如果论酒量,它也就是个无名小卒”,因此drunk as a skunk就是酩酊大醉”的一种形象的说法。英语中有很多说法可以指酩酊大醉”,例如:as drunk as a lord, as drunk a...

  • Doughboy:美国的步兵,油炸面团
    12-06

    doughboy是一个美国俚语,在第一次世界大战中指美国的步兵”。你知道吗,它还有油炸面团”的意思。步兵和面团会有什么联系呢?1847年,doughboy首次被使用。美国陆军中校乔治· 阿姆斯特朗(George Armstrong Custer)的夫人Mrs. ...

  • Shoddy:劣质的、劣等的
    12-06

    shoddy的意思是劣质的、劣等的”。它是怎么来的呢?这还得从美国内战说起。最初,shoddy并没有劣质的”这一含义,而是指用加工高级毛织品时剩下的废料织成的布”。在美国内战期间,制造商们意识到为士兵生产军服会赚很多钱。其中有一些无道德的奸商发现如果用价格便宜的s...

  • Blue Chips:蓝筹股
    12-06

    每个沉浮股海的投资者都希望自己能拥有一张股市王牌——蓝筹股(blue chips)。可是,你对蓝筹股”了解多少呢?Blue chips是指资本雄厚、信誉优良的挂牌公司发行的股票,比如通用汽车、IBM和惠普这样的大公司。一般来说这类股票的持股者很可能会获得持久、稳定...

  • Pied Piper:花衣魔笛手
    12-06

    在西方国家,pied piper(花衣魔笛手)是一个常用的政治宣传标语,这个标语的政治喻意是什么呢?让我们从下面这个古老的民间传说找寻答案吧。传说,在德国普鲁士的哈梅林(Hamelin)曾发生鼠疫,死伤极多,居民们束手无策。后来,来了一位法力高强的魔笛手,身穿红黄相间的及地长袍,自称他能铲除老鼠。镇...

  • Soup And Fish:男士无尾半正式晚礼服
    12-06

    Soup and fish,看着这两个词,有没有感觉到要流口水了呀?可是在今天的词汇讲解里它们可不是美食呦,soup and fish是一个英语俚语,意思是男士无尾半正式晚礼服”。为什么soup and fish会用来指代晚礼服,这还得从19世纪上层社会的晚宴说起。由于出席此类晚宴的人都...

  • Bonfire:篝火
    12-06

    假期到郊外度假,最有趣的莫过于举办一个篝火晚会了,大家围着篝火唱歌跳舞,好不快活!但你知道bonfire(篝火)的来历吗?有人称它和bone(骨头)有关,这是真的吗?关于它的来历有这样一种说法:早在15世纪的英国,每个人都知道bon的意思就是bone,这说明当时的bonfire是当地人用一年里积累下...

  • Chum Change:一笔小钱
    12-06

    如果你知道chum表示(男孩之间的)好朋友”的话,你也许会奇怪chum change(一笔小钱)这种说法与chum有何渊源呢?其实chum还有一个意思就是鱼饵”,尤指切成小块作饵的鱼,所以chumming就表示你想用不值钱的小鱼作饵,来诱捕价值较高的大鱼。既然chum表示那些...

  • 上页
    71 / 4650页
    下页

    推荐栏目