英语巴士网

英语词汇大全

  • Be under pressure 在压力之下
    12-06

    It means to live work in a way that causes you feel anxiety and worry.eg: Some people perform well under pressure and some others don't.Athletes m...

  • The best advice is found on the pillow 明天也许就会好的
    12-06

    If someone says, "The best advice is found on the pillow," he/she means that it might not be good to worry about your problem now. You may b...

  • In the same boat 处境相同
    12-06

    It means to be in the same unpleasant situation as other people.eg: If he loses his job he'll be in the same boat as any other unemployed person.N...

  • Sharpen up 认真思考
    12-06

    It means to eat until you are satisfied, eat as much as you can eg: Eat your fill. You won't have another meal till we get home. Note:Eat your fil...

  • Shipshape 井井有条
    12-06

    It means that everything is clean and orderly, ready for inspectioneg: We're ready for the demonstration. Everything is shipshape. Note:Shipshape的...

  • You can lead a horse to water, but you can't make it drink
    12-06

    It means you can give someone the opportunity to learn or to do something, but you can never force him to accept that opportunity.Eg: Greg always comp...

  • 俗语:万人迷
    12-06

    万人迷可真是个让人羡慕不已的字眼,美国俚语(尤其美国黑人俚语)中,万人迷”可用mack daddy”或者mac daddy”来表达,以此形容事业有成、魅力四射,颇有女人缘的男人。不过,mack daddy”最初的含义可没那么风光。Mack daddy&...

  • Hitchhike:搭便车的人
    12-06

    Hitchhike这个词源于美国,最早出现在大约1923年,表示(向过往的汽车或卡车里的陌生人)求得免费搭乘。 hitch的本义是系在一起”,特指临时性的动作,比如我们可以把马车套在马身上。hike表示步行或行军,特指精力蓬勃的远足。 远足多数是为了游乐,但如果要走很远的路去某地的话,走...

  • Chew The Fat:非正式讨论
    12-06

    Chew the fat是一个俗语,表示非正式的谈话或讨论,海阔天空的闲谈。” 在二十世纪之前的英国,chew the fat和抱怨、嘀咕”的意思非常相近。到了二十世纪早期,chew the fat开始有了现在这个含义。 chew的本义是咀嚼”,那么,为什么咀嚼f...

  • Aunt Sally:众矢之的
    12-06

    美国发动伊拉克战争后,总统乔治·布什受到不少反战主义者的攻击,被笑称为Aunt Sally。美国总统怎么成了莎莉姑妈”呢?这就要追溯到Aunt Sally这个习语的起源了。 在十九世纪的露天集市和狂欢节上,Aunt Sally是一种很流行的游戏。游戏规则是这样的:场地中间通...

  • 上页
    66 / 4650页
    下页

    推荐栏目