万别小瞧了傻瓜”,用不好的话可是要得罪人的噢!比如前段时候,我们讲过的dumbbell和chowderhead,这两个词侮辱意味较浓,因此不能随便用在朋友身上。今天谈的twerp(小傻瓜),单听发音就像儿童用语,那么它能否作为一种昵称呢?先来假设一种情况,比如,您的女朋友方向感特差,在某...
下雨天有没有走过泥泞的乡村小路?在满是泥浆的地里,您会听到脚下什么声音?嘎吱嘎吱?怎么形容这种声音?单词squelch可以帮您解答这个疑问。 先看两个例子:I could hear his broken shoes squelching in the water.(我可以听到他的破鞋在水中嘎吱嘎吱作...
提起Carnival”(嘉年华),您一定不会陌生,什么环球嘉年华、汽车嘉年华、房产嘉年华、手机嘉年华,在国人的眼中,这个西风东渐”的概念似乎有些泛化 -- 人们载歌载舞,举行各种狂欢活动,不再在乎彼此的真实身份,而只追求那一刻时光里的快乐美好,不过,这正暗合了嘉年华的精神实质...
初看garnish的两种释义 -- 给食物加装饰、扣押债务人的财产,真让人有点丈二和尚摸不着头脑”,毫无干系的两种意思怎么能体现在一个词身上呢? 先说garnish表示给菜肴加装饰”,这个我们比较常见,如:Mother garnished fish with slices o...
讲flotsam and jetsam(船只残骸;废弃物)之前,能否先来回顾一段Rose(罗丝)的伤心回忆:当14号救生艇向我们驶过来的时候,一束手电筒的光在水面上扫过,照亮着漂浮的碎片,令人伤感的残骸余痕--一把小提琴,一个小孩玩的木头兵,一张带镜框的下等舱旅客的家庭合影”当然,不用再...
如果说,calculus(微积分)还有一层含义,即表示日常最令人痛之欲绝的结石”,您会不会很很惊异?calculus(微积分)和calculus(结石)之间从词源上讲有无联系呢?今天的词海拾贝”可以帮您解答以上的疑问。要理解calculus(结石),得从数学的童年&rdquo...
浏览网页时看到这么一则广告:The whole shebang. Music, food, location, decoration... planning your wedding can be instantly overwhelming”,因为旁边附有各种有关婚庆的图片,如婚宴、婚...
英语中与狗”相关的表达似乎有点泛滥成灾,信手拈来的如:a lucky dog(幸运儿);top dog(当权派);dog in the manger(占着茅坑不拉屎)。今天谈的to put on the dog表示耍派头;卖弄”,它的渊源可追溯到19世纪贵夫人豢养的哈吧狗。美...
累了吗?一起唱首欢快的澳大利亚民歌Waltzing Matilda(《华尔兹·玛狄尔达》):Up jumped the swagman and grabbed him with glee, And he sang as he stowed that jumbuck in his tuc...
我们见惯了用jet来表示喷气式飞机”,假若您看到jet black是否感到有些突兀?如:jet black hair”、jet black beard”。从以上搭配,您大致可猜出jet black表示黑色的”,但黑到什么程度?Jet(黑色的)与jet(...