心领神会的英文怎么说
心领神会的英文:
[Literal Meaning]
heart/understand/mind/understand
to take a hint readily without explanation
[解释]
领会:理解。指对方没有明说,心里已经明白。
[Explanation]
to understand tacitly
[例子]
李明向张华使了个眼色,张华心领神会,掏出了五百元钱放在了桌子上。
[Example]
Li Ming winked at Zhang Hua, who understood tacitly and took out 500 yuan and put it on the table.
The black, semitic eyes gazed at Yasha with a sort of knowing mockery
那双闪米特人的黑眼睛盯住了雅夏看,流露出一丝心领神会的嘲笑。
This young girl, fully aware, sat at a garden table in her pink formal gown, a tiara of flowers in her glossy black hair
这个年轻姑娘完全心领神会,她坐在花园里的餐桌旁,穿着粉红色的长礼服,油光发亮的黑发上戴着花冠。
The others nodded in perfect comprehension
其他人点着脑袋,心领神会。
To Americans, polite conversationalists empathize by displaying expressions of excitement or disgust, shock or sadness.
对他们来说,有礼貌的谈话者应该靠着表示出惊喜、讨厌、吃惊或悲哀的表情来与别人心领神会。
To Americans, polite conversationalists empathize by displaying expressions of excitement or disgust, shock or sadness
对他们来说,有礼貌的谈话者应该靠着表示出惊喜、讨厌、吃惊或悲哀的表情来与别人心领神会。
A new study suggests that people whose speech is most sing-songy may have a stronger ability to empathize with others.
新的一项研究显示,那些用说话说得最像唱歌的人对于别人的感情,更容易心领神会。