入乡随俗的英文怎么说
入乡随俗的英文:
[Literal Meaning]
enter/local place/follow/customs
to adapt oneself to local customs wherever he is
[解释]
俗:风俗,习惯。到一个地方,就要适应当地的习俗。
[Explanation]
to adapt oneself to local customs wherever he is
[例子]
既然到了你这里,我们入乡随俗,你们吃什么我们就吃什么。
[Example]
Since you are here, let's do in Rome as Romans do. We will eat what you eat.
[英文等价词]
When in Rome, do as the Romans do.
Do in Rome as the Romans do.
go native
In Rome do as the Romans do
入乡随俗
"When in Rome, do as Roman do"
入乡随俗
One must howl with the wolves
入乡随俗
Do in Rome as the Romans do
入乡随俗
"When in Rome, do as the Romans do"
入国问禁,入乡随俗
When you are at Rome do as the Romans do. -- Penn
入乡随俗。-- 班
That was "When in Rome, do as the Romans do," there was nothing I could do about it.
那是入乡随俗﹐没办法。
But when you go to the United States, you had better "do as the Romans do".
若你们去美国,最好还是“入乡随俗”。
One must howl with the wolves.
[谚]跟狼在一起,就得学狼叫;入乡随俗。