生龙活虎的英文怎么说
生龙活虎的英文:
[Literal Meaning]
energetic/dragon/lively/tiger
to be doughty as a dragon and lively as a tiger
[解释]
形容活泼,富有生气。
[Explanation]
to be full of vim and vigor
[例子]
一到运动场,运动员们就生龙活虎地投入到紧张的训练中去。
[Example]
Arriving at the sports field, the athletes started training with vim and vigor.
Ful of vigor and vitality
生龙活虎
full of vigor;Extremely forceful and lively
生龙活虎
These young people are full of vigor and vitality.
这些年轻人真是生龙活虎。
Full of vigor and vitality, these young people act without delay.
这些年轻人真是生龙活虎,说干就干。
These young people are full of vigor and vitality. They act without delay.
这些年轻人真是生龙活虎,他们说干就干。
The lads work with vigor and energy.
小伙子干起活来真是生龙活虎。
We must not expect a lively young man to be always so guarded and circumspect
我们决不可能指望一个生龙活虎的青年会始终小心周到。