过眼云烟的英文怎么说
过眼云烟的英文:
as transient and ephemeral as a fleeting cloud
That haunting episode of bygone days was to her mother but a passing accident.
那件日夜盘据在她心头的住事,对于她母亲不过是一件过眼云烟的偶然事件罢了。
But also a warning against overrating the passing glories of wealth, power and great good fortune.
这句话同时也警示我们,财富、权力或鸿运当头的荣耀,都不过是过眼云烟,我们不必太放在心上。
a.【正式】
1.暂短的;转瞬即逝的;倏忽
2.暂住的;过往的;临时的
n.【美】暂住某地的人;过往旅客;临时工
step function transient response
阶跃函数瞬态特性
We are just the transients at the hotel.
我们只是旅馆里的过往旅客。
Transient area is a storage area used for transient programs of routines.
暂驻存储区是用来临时存放暂态程序或例行程序的一种储区。
adj. 短暂的;朝生暮死的
It is not something ephemeral.
它不是朝生暮死的东西。
Her success as a singer was ephemeral.
作为歌唱家她取得的成功只是昙花一现。
Such novels came forward to enjoy ephemeral popularity only.
这样的小说只是昙花一现的东西而已。
adj. 稍纵即逝的,短暂的
That is a fleet horse.
那是一匹快马。
This is a vain and fleeting thing.
这是一种空虚的、转瞬即逝的东西。
The world is like a fleeting show.
人世如白驹过隙。