你还记得去年退役的科比吗?你可能记错了…
分类: 英语口语
去年的这几天(确切地讲是昨天,但由于某个突发事件本日历被推后了一天),有件大事,就是科比(Kobe Bryant ['kəubi 'braiənt])正式退役。
这个占据广大网友20年青春的男人,自然而然会触发朋友圈的刷屏模式。
(1996-2016)
不过,正当球迷们还沉浸在科比史诗级告别战的喜悦之中时, 有一些奇怪的势力混进来掺和了一脚,让整个事件变得既复杂又好笑。
有放错科比照片的。 ↓ ↓
有缅怀科比逝世的。 ↓ ↓
这样的场景好像似曾相识。
每年,张国荣的忌日(4月1日)都有那么一群人摇身一变为了他的真爱粉,在社交平台上各种缅怀他、各种思念。事实上,他们可能根本不知道张国荣唱过什么歌。
对于这种高调跟风的假粉丝,我们可以用上这样一个词:imposter(冒充者)
那些假借别人名字和身份的人也可以用这个词来形容。
另外,这个词还有个写法是 impostor
那么,我们来造个句子吧~
It's still too early to say whether Trump is really a brilliant politician or just an imposter.
川普到底是个杰出的政治家还是一个骗子,现在说还为时尚早。