夏洛特小公主打网球引不满,原因竟是威廉夫妇?!
With her mother a keen tennis fan, it is no surprise that Princess Charlotte has taken an interest in the sport.
凯特王妃酷爱网球,夏洛特小公主对网球感兴趣也就不奇怪了。
She may be yet to start nursery but two-year-old Charlotte has already started tennis lessons at one of the country's most exclusive clubs.
两岁的夏洛特还没开始上育幼院,但是已经在英国上流社会俱乐部开始上网球课。
And despite her small stature sources have described the toddler as a 'natural tennis player'.
虽然还只是个小不点,但是有人说这个蹒跚学步的小家伙是“天生的网球运动员”。
A source told The Sun: 'She might not be three until May but they were convinced she'd love it and so far she has. She seems a bit of a natural.'
相关人员告诉《太阳报》:“明天五月夏洛特才满三岁,但是他们都笃定夏洛特爱打网球,而且有些天分。”
But while Charlotte is said to be making great progress at her lessons at the Hurlingham Club fellow members aren't thrilled by her tuition.
尽管夏洛特在网球俱乐部Hurlingham Club学习网球进步很大,俱乐部工作人员却并不为此惊异。
According to paper, some are unhappy about the fact that the Duke and Duchess of Cambridge are not club members.
据《太阳报》报道,威廉夫妇都不是俱乐部会员,有人为此不满。
Founded in 1869, rules state that non-members may only play on the court if directly invited by another member - something that William and Kate appear to have bypassed.
该俱乐部创立于1869年,规定中说非会员收到会员邀请才能在场地活动,威廉夫妇显然无视了这条规定。
The source added: 'Unfortunately some patrons feel Charlotte shouldn't be allowed to play there.
线人说:“一些会员觉得夏洛特不能在那儿打球。”
'Club rules are usually very rigid, and they don't see why exceptions should be made, even if they happen to be royal.
“俱乐部的规定很严格,这些会员觉得不应该有例外,就算是王室的人也要遵守规定。”
MailOnline has contacted Kensington Palace for a comment.
媒体MailOnline正在联络肯辛顿宫寻求解释。
Charlotte's interest in the sport comes as no surprise with her mother being a keen tennis fan and patron of the London Tennis Association, having taken over the post from the Queen.
夏洛特的妈妈凯特是个网球迷,还从女王那里继承了伦敦网球联盟成员的位置,难怪夏洛特也爱打网球了。
The Queen was patron of the LTA, which is the national governing body of tennis in Great Britain, the Channel Islands and the Isle of Man, for 64 years.
伦敦网球联盟是英国、海峡群岛和马恩岛的网球总管组织,英国女王的成员身份已经延续64年了。
(翻译:阿忙)
声明:本双语文章的中文翻译系爱思英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。