英语口语之端午节的来源
端午节(Dragon Boat Festival),为每年农历五月初五,起源于中国,是古代吴越地区崇拜龙图腾的部族举行图腾祭祀的节日。在端午节那天,有以龙舟竞渡形式举行部落图腾祭祀的习俗之说。
说到端午节,很多人第一时间就会想到诗人屈原。战国时期的楚国诗人屈原在该日抱石跳汨罗江自尽,统治者为树立忠君爱国标签将端午节作为纪念屈原的节日。
The Dragon Boat Festival is celebrated on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar.
端午节为中国农历五月五日。
The Dragon Boat Festival in China is in honour of the famous ancient poet, Qu Yuan.
中国的端午节是纪念古代著名诗人屈原的。
It is best known for dragon-boat races, especially in the southern regions.
它因龙舟竞赛而出名,特别是在南部地区。
Chinese calendar/ lunar calendar 农历,阴历
Solar calendar 阳历
In honour of 为纪念(为向......表示敬意,为......庆祝)
那么,端午节有哪些活动或者饮食呢?
Dragon Boat Race 赛龙舟(端午节又叫龙舟节)
Zongzi 粽子(晋代,粽子被正式定为端午节食品)
Realgar wine 雄黄酒
After Qu Yuan threw himself into the Miluo River, the local people living adjacent to the River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the river to appease the dragons.
屈原偷汨罗江自尽后,汨罗江畔的居民匆忙地划船在江内寻找他,并且把米丢人汨罗江里,以平息江里的蛟龙。
With time going by, the custom still lingers on.
随着时间的流逝,这风俗历久犹存。
throw oneself into 积极从事,投入
throw into 扔进,使......(突然)陷入某一状态
adjacent to 邻近的,毗连的
rush into 仓促行动
appease (动词)使平息,使满足
Linger on 徘徊,逗留
The Dragon Boat Festival is one of the statutory holidays in China.
端午节是中国法定节假日之一。
statutory holidays 法定节假日
端午节与春节、清明节、中秋节并称为中国民间的四大传统节日。不过关于端午节的由来,说法有很多。部分地区也有纪念伍子胥、曹娥等说法。
本文为爱思英语原创,未经许可禁止任何形式转载。违者将通过法律程序。