英语巴士网

建国60周年庆典新词选录(2)

分类: 英语学习方法 

National Day parade 国庆阅兵

From Friday to Saturday, about 3 million people from across the country visited Tian'anmen Square in Beijing, where the National Day parade was held on Oct 1 to commemorate the 60th anniversary of the founding of New China, Beijing Daily reported.

据《北京日报》报道,从上周五到上周六,来自祖国各地的大约300万人参观了北京天安门广场。10月1日,这里举办了庆祝中华人民共和国成立60周年的国庆阅兵仪式。

flag-rising ceremony 升旗仪式

Celebrations for the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China began early on October 1st in Sichuan, when thousands of people came to watch a flag-rising ceremony held at 7:00 am at Tianfu Square, the center of Chengdu, Sichuan's capital city.

10月1日清晨,四川省举办了中华人民共和国建国60周年庆祝仪式。数千名群众前往四川省省会成都市中心的天府广场观看早晨7点举行的升旗仪式。

The Chinese people have stood up 中国人民从此站起来了

His declaration to the world "The Chinese people have stood up" is now, more than ever before, truly echoed and felt in the country with a population of more than 1.3 billion as it becomes increasingly influential amid rapid economic and social progress.

毛泽东主席向世界宣布“中国人民从此站起来了!”这一声音从未像现在一样真实地回荡在空中,回响在人们的心间。有13亿多人口的中国经济迅猛发展,社会飞速进步,影响力也越来越大。

maintain a peaceful world 维护世界和平

"It's very common for a modern country to have a modern army," she said. "A strong China can help maintain a peaceful world because we Chinese people love peace."

她说:“现代国家拥有现代化的军队很正常,强大的中国可以维护世界和平,因为中国人民都热爱和平。”

military brass band 军乐队

A 1,500-member military brass band, a 2,100-member adult choir, a 300-member children's choir and a 130-member folk percussion group sang and played 21 songs to accompany the parade. It was the largest number of people to make music for a National Day parade.

在阅兵过程中,1500人的军乐队、2100人的成人合唱团、300人的儿童合唱团、以及130人的民间打击乐队演唱和弹奏了21支乐曲。这是最大规模的国庆阅兵伴奏团队。

formation 方队

The military parade was followed by a civilian procession that featured six massive performing groups and 36 formations, comprising 100,000 people. In addition, 60 floats represented everything from China's geographic areas to last year's Olympics.

在阅兵队伍之后,上场的是由10万群众组成的游行队伍,包括6个大型表演团体,以及36个方队。此外,60辆彩车代表了中国各个地理区域,以及去年成功举办奥运会等成就。

most advanced weapons 最先进的武器装备

Waves of applause were heard when the most advanced weapons were displayed for the first time to the world.

当最先进的武器装备首次在世界面前亮相时,全场爆发出一次又一次的掌声。

猜你喜欢

推荐栏目