英语巴士网

享受五花八门的俚语盛宴

分类: 英语学习方法 

    学习英语语法及词汇已经不容易,要试着理解英语俚语更有点不可思议。一些俚语很难理解,一些更似乎不知所云。以下就有五条有趣的英语俚语你可以在日常生活中使用。只要小心正确使用就行!

“I’m happy as a clam.”想一想蛤蛎。这和其他事物没任何关系啊。它们只是躺在沙滩或在海滩无所事事。它们可不需要工作。当然听起来很高兴,不是吗?如果有人问,“你今天怎么样?”你就可以这么回答他们,告诉他们你的心情有多舒畅。

“I wouldn’t touch that (or him/her) with a ten-foot pole.”不喜欢某物吗?可能是垃圾或是发臭的食物那样恶心的东西。又或是你不想交朋友甚至不想多聊的某个人呢?呣,你非常的不喜欢某事物或某人,不想接触甚至不想靠近他们-就算是十英尺以外也不行!
       
        “I think I went overboard.”如果你做事做过火了或是不够负责任的话,你就可以这么说。“Going overboard”字面上的意思从船上掉下来,但是,作为俚语的话,这是一种承认自己做了不该做的事的表达方式。除此之外,类似的还有,“I’ve stepped over a line” 和“I’ve gone too far.”你还可以使用它来表示某人犯了个错误。

“You don’t have a leg to stand on.”不不,这可不是告诉你某人没有腿。意思是他们争论的意见不对。他们没有站立的腿是因为他们没有支持他们论点的事实。这个俚语是告诉某人他们不对的好方法。

“Break a leg!”真正的意思正好和字面上的相反。如果你对某人说此话时,意思是在祝福他们好运!这个俚语来自于一个迷信之说,无论你大声说出什么,真实的结果都会和说的相反。因为出处于剧院,这一说法通常用来祝福某些表现出色。因此如果有人要作商务演示或是面试的话,你这么说别人听了就一定很开心。

    来自各行各业人们的英语谚语

铁匠们说:“a good anvil does not fear the hammer”(好钻石不怕锤打)

鞋匠们说:“the cobbler's wife is the worst shod.”(鞋匠的老婆没鞋穿)

木匠们说“such carpenters ,such chips.”(什么木匠出什么活)

裁缝们说:“cut the coat according to the cloth”(看布裁衣)

农夫们说:“as a man sows,so shallhe reap”(种什么,收什么)

渔民们说:“the best fish swim near the bottom.”(好鱼居水底)

猎人们说“a bird in hand is worth two in the bush ”(双鸟在林不如一鸟在手)

磨房主说“all is grist that comes to his mill”(到他磨里都成粉)

淘金主说:“all is not gold that glitters”(发光的未必都是金子)

驯马人说:“a boisterous horse must have a rough bridle.”(烈马要套粗笼头)

牧马人说:“make hay while the sunshine.”(晒草要趁太阳好)

主妇们说:“a stich in time saves nine”(一针及时省九针)  

猜你喜欢

推荐栏目