end one's days on one's native soil 叶落归根
分类: 英语学习方法
“叶落归根”,字面意思是“树叶凋落,回到树根周围(Leaves wither and fall on the ground by the tree roots. )”。比喻事物总有一定的归宿,现多指久居异乡的人终究会返回故里( A person residing elsewhere finally returns to his native land.)。它包含着中国人自古普遍具有的一种思乡情感(nostalgia)。可以翻译为“end one's days on one's native soil;what comes from the soil will return to the soil”。
例句:
这位老华侨终于叶落归根,回到了阔别数十年的故乡。
Like fallen leaves returning to their roots, the old man eventually returned to his hometown and settled down there after several decades overseas.