英语巴士网

英文中奇怪的外来俗语 下

分类: 英语学习方法 

7、NOT MY CIRCUS, NOT MY MONKEY

Polish 波兰语

Not my problem.

不是我的问题。

This is certainly a more colourful way to wash your hands of a problem.

要撇清你和某个问题之间的关系,这确实是一种生动有趣的表达方式。

8、MY EYE WENT WITH ME

Maltese 马耳他语

I fell asleep.

我睡着了。

After all, your eyes can't see anything if you've fallen asleep.

毕竟,当你睡着的时候你的眼睛什么也看不见。

9、I'M SWEATING CARROTS!

Dutch 荷兰语

Literally means ‘I'm sweating very heavily'

字面意思是“我出汗很严重”

This is a slightly nicer way of saying ‘I'm sweating like a pig!'

这要比“我出汗出得像猪一样”要稍微好一些。

10、WORK IS NOT A WOLF; IT WON'T RUN OFF INTO THE WOODS.

Ukrainian 乌克兰语

You can always return to a piece of work later on.

之后你总能回到工作中去。

This is a good phrase to use on a friend who panics about assignments and chains themselves to a laptop to get them done.

这是一个很好的短语,可以用来用在那些对任务感到惊慌,并把自己锁在电脑前去完成任务的朋友们身上。

11、IT FELL BETWEEN CHAIRS

Swedish 瑞典语

When you want to say,'Yeah, I know I was supposed to do it but I forgot.'

当你想说:“是的,我知道我本应该这么做的,但是我忘了。”

This happens when two people were meant to do something, but both of them forgot all about it.

这种情况发生在两个人都打算做某事,但他们两人都忘光了的时候。

12、MY COTTAGE IS AT THE EDGE

Ukrainian 乌克兰语

Means:‘ I'm only slightly involved.'

意思:“我只是略有涉及。”

As you're only on the periphery of the problem, you're just not that worried about it.

因为你只是关系到问题的周边,所以你就没有那么担心这个问题。

猜你喜欢

推荐栏目