英语巴士网

实用英语谚语3000句W(1)

分类: 英语口语 
2614. Wade not in unknown water. 不知水的深浅,不可粗心趟水过河。

2615. Walk groundly; talk profoundly; drink roundly; sleep soundly. 行路踏实,言谈深刻,饮酒豪爽,睡眠酣畅。

2616. Walls (or Pitchers) have ears. 隔墙有耳。

2617. Want of care does us more damage than want of knowledge. 粗心比无知更为有害。

2618. War is death's feast. 战争是死亡的筵席。

2619. War is the business of barbarians. 战争是野蛮人干的事。

2620. War makes thieves, and peace hangs them. 战争造成盗贼,和平把他们吊死。

2621. Wash a dog, comb a dog, Still a dog, remains a dog. 本性难移。

2622. Waste not, want not. 俭以防匮。

2623. Waste of time is the most extravagant and costly of all expenses. 浪费时间是一切花费中最奢侈豪华的费用。

2624. Water afar quenches not fire. 远水难救近火。

2625. Water dropping day by day wears the hardest rock away. 水滴天天滴不停,石头最坚也磨损。

2626. Weak men wait for opportunity, but the strong men make it. 若者等待机会,强者创造机会。

2627. We all do fade as a leaf. 我们都要像树叶一样枯萎。

2628. Wealth is not his who has it, but his who enjoys it. 财富并不属于拥有的人,而是属于享用的人。

2629. Wealth makes worship. 财富能使人拜倒。

2630. Wealth may be an excellent thing, for it means power, leisure, and liberty. 财富可能是一样好东西,因为它意味著权力,安逸和自由。

2631. We are not born for ourselves. 人生非为己。

2632. We can live without a brother, but not without a friend. 我们生活中可以没有兄弟,但不能没有朋友。

2633. We can live without our friends, but not without our neighbors. 生活可无友,邻居不能无。

2634. We first make our habits, and then our habits make us. 我们先养成习惯,然后习惯又左右我们。

2635. We have no more right to consume happiness without producing it than to consume wealth without producing it. 如果不创造财富,就没有权力享用财富;同样地,如果不能创造幸福,就没有权利享受幸福。

2636. We hope to grow old, yet we fear old age; that is, we are willing to live, and afraid to die. 我们希望长大,但怕年老;就是,愿意生,而害怕死。

2637. We know not what is good until we have lost it. 有的时候不爱惜,失了以后空叹息。

2638. We learn not at school, but in life. 学习不在校,而在生活中。

2639. Well begun is half done. 良好开端,功成一半。

2640. Well fed, wed bred. 衣食足,知荣辱。

2641. We must repeat a thousand and one times that perseverance is the only road to success. 我们必须千百次地反覆说明,坚忍不拔是取得胜利的唯一道路。

2642. We never know the worth (or value) of water till the well is dry. 井枯方知水可贵。

2643. We only live once,, but if we work it right once is enough. 我们生命只一次,好自为之一次足矣。

2644. We shall lie all alike in our graves. 一进坟墓,大家一样。

2645. We shall never have friends if we expect to find them without fault. 欲找朋友无缺点,永远不会有朋友。

2646. We should never remember the benefit we have offered nor forget the favour received. 施惠莫记,受恩莫忘。

2647. We should push our work, the work should not push us. 我们要推动工作,不要让工作推动我们。

2648. We should weep for men at their birth and not at their death. 我们应在人降生时流泪,而不该在人死亡时哭泣。

2649. We soon believe what we desire. 一厢情愿。

2650. What a sauce for the goose is sauce for the gander. 不分畛域,一样对待。

2651. What cannot be cured must be endured. 事已无法可救,只得耐心忍受。

2652. What does the moon care if the dogs bark at her? 月亮岂怕狗来吠。

2653. What do you expect from a pig but a grunt? 狗嘴里吐不出象牙。

2654. Whatever a man sow, that shall he also reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。

2655. Whatever I do, I will do in my power. 无论我做什么事,我都尽力而为之。

2656. Whatever man has done man may do. 天下无难事。

2657. Whatever you do, do with your might; Things done by halves are never done right. 不论做什么事要尽力去搞;事情做得不彻底,就不能算好。

猜你喜欢

推荐栏目