《破产姐妹》口语养成之“讲道理”
1.knock some sense into sb
【原句】I say we gotta find him and knock some sense into him.
【翻译】我们得找到他,给他一点颜色瞧瞧。
【场景】Han给Caroline推荐的投诉网站,在Caroline看来没什么大用处,于是她们计划直接上门找导游。
【讲解】
knock (some) sense into sb 让某人懂道理;让某人明事理。
sense n. 感官;感觉;意识;鉴赏力;意义;理智;道理;见识。
【例句】
A couple of years in the army will knock some sense into him.
在部队里呆上几年会让他懂些道理。
She's a wild uncontrollable girl, but that new school should knock some sense into her.
她是个很不听话的女孩儿,那所新学校应该能管管她了。
2. give a crap
【原句】I personally don't give a crap what you think, but you bad-mouthing our business is upsetting my girl here.
【翻译】我个人是根本懒得理你有何看法,但你在外面抹黑我们的生意让我朋友不高兴了。
【场景】在导游从一家餐厅出来前,Han提前撤退,留Caroline和Max两人来面对他。出来的导游和Caorline她们相知姓名后,她们开始跟导游理论。
【讲解】
give a crap说废话。crap n. 废话;质量差的东西;垃圾,粪便。
bad-mouthing 苛刻批评;恶意攻击。
【例句】
I'm tired of eating the crap they serve in the canteen.
我已经吃腻了食堂里的劣质饭菜。
I don't think it's right to bad mouth other people.
我认为说别人坏话是不对的。
声明:本文系爱思英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。