颁布日期:19840314 实施日期:19840314 颁布单位:巴黎APPLICATIONArticle 1The present Convention shall be applicable, outside the territorialwaters, to all legally est...
(Promulgated on Jan. 31, 1984 by the General Administration of Customs, Ministry of Finance and Ministry of Foreign Economic Relations and Trade, effe...
(Promulgated by the State Council on January 10, 1984)颁布日期:19840110 实施日期:19840110 颁布单位:国务院Article 1 These Regulations are formulated to strengthen p...
(Promulgated by the State Council on December 29, 1983)颁布日期:19831229 实施日期:19831229 颁布单位:国务院Article 1 These Regulations are formulated in order to im...
(Promulgated by the State Council on December 29, 1983)颁布日期:19831229 实施日期:19831229 颁布单位:国务院Chapter I General ProvisionsArticle 1 These Regulations a...
(Adopted at the Third Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress, promulgated by Order No.9 of the President of The...
中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例REGULATIONS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE LAW OF THE PEOPLE'SREPUBLIC OF CHINA ON CHINESE-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURES(Promul...
Article 59 The materials needed for office and daily use for joint ventures can be purchased in China without quantity restrictions. Article 60 The Ch...
(Adopted at the Second Meeting of the Standing Committee of the Sixth National People's Congress and promulgated for implementation by Order No.3 ...
(Adopted at the Second Session of the Fifth National People's Congress on July 1, 1979, and revised according to the Decision Concerning the Revis...