国务院令第25号(Promulgated by Decree No. 25 of the State Council of the People's Republic of China on January 13, 1989 and effective as of the date of p...
国务院第27号令(Adopted by the 32nd Executive Meeting of the State Council on January 20, 1989, promulgated by Decree No. 27 of the State Council of the Peop...
(Promulgated on January 25, 1989)颁布日期:19890125 实施日期:19890201 颁布单位:海关总署、 对外经贸部Article 1 The Provisions are formulated in accordance with the Customs ...
工商企字(1989)第2号(Promulgated by the State Administration for Industry and Commerce on February 1, 1989)时效性:失效 颁布日期:19890201 实施日期:19890201 失效日期:1998120...
海关总署令第5号(Promulgated on February 15, 1989 by Decree No. 5 of the Customs General Administration)颁布日期:19890215 实施日期:19890401 颁布单位:海关总署Article 1 These...
(Promulgated by the State Council on February 20, 1989)颁布日期:19890220 实施日期:19890301 颁布单位:国务院Overseas Chinese and compatriots from Hong Kong, Macao an...
(Adopted at the 31st Executive Meeting of the State Council on January 3, 1989, promulgated by Decree No. 28 of the State Council of the People's ...
主席令第十四号(Adopted at the Sixth Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on February 21, 1989, promulgated by Orde...
(Adopted at the sixth Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on February 21, 1989, promulgated by Order ON, 1...
中华人民共和国药品管理法实施办法 MEASURES FOR THE IMPLEMENTATION OF THE PHARMACEUTICAL ADMINISTRA-TION LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(Approved by the State...