对话——关于“电话定房”
Reserving a room by phone
Front Desk: Grand Hotel, can I help you?
Tony: Yes. I urgently need a room for Tomorrow
night, and do you have any vacancies?
Front Desk: Yes, we have. What kind of room would
you like?
Tony: I'd like a suite with an ocean view, please.
Front Desk: No problem, sir.
Tony: What is the price of the suite?
Front Desk: It is US$ 328 per day.
Tony: It is a little high. I'm told that your hotel
is offering discount now.
Front Desk: Yes, but the offer ended yesterday. I'm
sorry.
Tony: Oh, I see. Then do you have anything less expensive?
Front Desk: No, sir. So far it is the least expensive
suite for Tomorrow night.
Tony: OK, I will take it. By the way, does the price
include breakfast?
Front Desk: Yes, it does. Now could I have your name,
please?
Tony: My name is Tony Lao.
Front Desk: Would you kindly spell it for me?
Tony: That is T-O-N-Y, L-A-O.
Front Desk: Thank you, I got it. And how long do you
expect to stay?
Tony: About three days.
Front Desk: OK. Our check-in time is after 1:00pm.
And see you ToMorrow.
Front Desk: Thank you. See you.#p#
译文:电话定房
前台:皇家酒店,我能为您服务吗?
东尼:我急需一个房间要明晚住,请问你们还有空房吗?
前台:还有空房。您需要什么样的房间?
东尼:我想要一个可以看到海景的套房。
前台:没问题,先生。
东尼:价格如何?
前台:每天328美元。
东尼:价格有点高。我听说你们酒店正在打折。
前台:是的,但打折期昨天就结束了。很抱歉。
东尼:我明白了。那么你们是否还有其他便宜一点的套房?
前台:没有了,先生。到目前为止,这是能为明晚提供的最便宜的套房。
东尼:那好吧,我就预定它了。顺便问一下,房价是否包括早餐?
前台:是的,包括早餐。现在我能请问您的尊姓大名了吗?
东尼:我叫东尼,刘。
前台:您能拼读一下吗?
东尼:T-O-N-Y, L-A-O。
前台:谢谢,我记下了。另外您预计在此停留多久?
东尼:大约三天。
前台:好的。我们的登记时间是在下午一点钟之后。明天见
东尼:谢谢。明天见。