招聘人员和经理对于写好简历的建议
A recent poll of technical recruiters and hiring managers asked for the top "pet peeves" - things they see on resumes and cover letters that make them less interested in speaking with a candidate. These make great examples of how not to write your resume.
在最近的一份对招聘专员和招聘经理的调查中,询问了他们在简历和求职信上看到的令他们对候选人没兴趣的最差劲的事情。总结如下,这可以帮助你明白在简历中哪些不能写:
1.Use of the current "tense" in all jobs on the resume.
在简历中的所有工作描述都使用现在时。
2.Writing the resume or cover letter in the third person.
使用第三人称书写简历。
3.Too many grammar and spelling mistakes. 更多信息请访问:http://www.engbus.cn/
太多的语法和拼写错误。
4.Use of tiny, tiny fonts (10 pt or less) so as to cram as much information into the resume as possible.
为了在简历上多放点信息,使用很小很小的字体(10号字体甚至更小)。
5.Photos on resumes (this is a cultural preference).
在简历上方放照片(这点是个文化偏好问题)。
6.A listing of their personal interests and activities.
个人兴趣和运动的列表。
7.Sending a resume attachment named 41808res.doc - use your name or descriptive label.
发过来的简历名称是“41808res.doc”,用你的名字或叙述性标志名称来命名简历。
8.Writing the resume using table formats (columns).
用表格的形式书写简历。
9.Using a resume that is password protected (without sending the password).
使用带密码保护的简历而不发送密码。
10.Including references - but not professional ones - just friends and co-workers.
简历中包含的参考信息不是专业的,而是朋友或同事的评价。
11.Having no contact information on the resume or including a phone number that is no longer valid.
在简历上没有联系信息,或附上的电话号码是过期的号码。
12.When a candidate's email address is not appropriate for the work environment. Example: BigFoxyMama@.com
候选人的邮件地址在工作上不合适,如BigFoxyMama@.com。
13.Resumes that are too long. Most seem to feel that general descriptions pertaining to work history for the last 10 years is sufficient.
简历太短。大多数人似乎觉得简单描述下有关过去10年的工作历史就足够了。
14.Resume stuffing, for example, listing of every software application you've ever touched as a "skill".
简历冗叙,例如,只要是碰过的软件就列入所掌握精通的技能项。
15.Education written so its not clear if the degree was obtained.
关于教育经历以及获得的学位描叙不清。
16.Job hopping, which could be contract positions but it's not explained. (If you have been on short term contracts, make sure you clarify that they are contract jobs).
工作愿景,本该签订了合同的地方没有解释清楚。(如果你正在从事一份短期合同工,确保你明确表示了这些是合同工。)