国务院办公厅转发国家旅游局关于进一步清理整顿旅行社意见的通知
4. In the course of the checking-up and rectification of tourist agencies, it shall be imperative to implement the policy of deepening the reforms, and further streamline the administration of tourist agencies. Tourist agencies shall separate themselves in such respects as working personnel, financial matters, and assets and materials from Party and government organs, institutions, and public organizations, and establish themselves as economic entities, which shall have independent business accounting, assume sole responsibility for their profits and losses, and conduct their business operations according to law. The business operations of tourist agencies shall be placed under the administration of the administrative department for tourism.
5. The checking-up and rectification of tourist agencies shall be carried out in close link with the establishment and improvement of the relevant rules and regulations and administrative systems, so as to further strengthen the administration of tourist agencies.
(1) In order to protect the State interests and to check the competition between various tourist agencies by reduction of tourist prices, all tourist agencies must strictly implement the unified stipulation on price standard, rules for the calculation of prices, and the measures for preferential treatment, as formulated by the National Tourism Administration and the State Administration for Commodity Prices.
(2) In 1990, the State auditing organs shall carry out trade auditing on the financial revenue and expenditure situation and the business activities of tourist agencies of Categories 1 and 2. The National Tourism Administration and the tourism bureaus of various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government shall, working in coordination with the commodity prices authorities at the same level, carry out regular inspections of the situation concerning the business operations and the prices for overseas sales relating to tourist agencies of Categories 1 and 2.
(3) In accordance with the provisions of Interim Measures for the Control of Foreign Exchange from Tourism, promulgated by the State Administration for Control of Foreign Exchange and the National Tourism Administration, the foreign exchange earnings, collected by those units and enterprises which, without the approval of the competent authorities for tourism, presumptuously conduct international tourist business operations, shall all be converted, and no retention of foreign exchange shall be allowed.
(4) The competent authorities for tourism that are vested with the right to issue notice of visa must, strictly in accordance with the pertinent provisions of the Ministry of Foreign Affairs and the National Tourism Administration, check and issue notices of visa; they shall not be permitted to issue notices of visa on behalf of other units or of those tourist agencies which do not have the right to solicit tourists from abroad. Those who have violated the aforesaid provisions shall have their right to issue visa notice revoked