英语新闻常用新闻词汇T
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变 Taiwan, Hong Kong and Macao will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come.
台湾当局 the Taiwan authorities
台湾是中国神圣领土不可分割的一部分 Taiwan is an inalienable part of the inviolable territory of China.
台湾同胞 Taiwan compatriots
抬杠 argue for the sake of arguing; bicker
跆拳道 tae kwon do
太空步 moonwalk
太空垃圾 space trash
太平洋舰队(美) Pacific Fleet
太阳浴 sun bath; insolation
贪污腐化 corruption and degeneration
摊薄每股收益 diluted earning per share
摊牌 put/lay one's card on the table
谈判的筹码 bargain chip
炭疽 anthrax
探明储量 verified deposits; verified reserves
探亲外交 family-visit diplomacy; relative-visiting diplomacy
唐老鸭 Donald Duck
唐装 Tang suit
唐装 traditional Chinese garments (clothing)
糖衣炮弹 sugar-coated bullets
韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time
逃废银行债务 evasion of repayment of bank loans
逃票 to sneak through without a ticket
逃票者 ticket evader
逃税 tax evasion
陶冶情操 cultivate one's taste (temperament)
讨价还价 wheel and deal
讨债公司 debt-collection company
套瓷 cotton up to
套利 arbitrage
套期保值 hedge
特别提款权 special drawing rights (SDR; SDRs) ; paper gold
特别行政区 special administrative region
特技演员 stunt man; stand-in
特困地区 destitute areas
特困行业和企业 industries and enterprises in dire straits
特洛伊木马 Trojan horse
特色电话机 feature phone
特许税 franchise tax
特种债券 special bonds
踢皮球 pass the buck
提成 deduct
提高农产品收购价格 the government's increase in its procurement prices (for farm products)
提高社会参与度 to enhance (encourage) mass participation
提价 price hike
题外话 digression; mention in passing
体改委 commission for economic restructuring
体育彩票 sports lotteries
替身演员 stunt man/woman; stand-in; double body
天赋人权 natural rights
天时,地利,人和 good timing, geographical convenience and good human relations
天时、地利、人和 favorable climatic, geographical and human comditions; favorable objective adn subjective factors for success
天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
填鸭式教学 cramming method of teaching
跳槽 job-hopping
跳槽者 job-hopper
跳棋 Chinese chequers; Chinese draughts; halma
跳蚤市场 flea market
贴现公司 discount house
贴现率 discount market
铁饭碗 iron rice bowl
铁哥们 faithful pal;buddies; sworn friend
铁腕人物 strongman; iron-handed person
铁血宰相 iron-and-blood prime minister
厅长 head of a department (under a provincial government)
庭院经济 courtyard economy
停薪留职 retain one's position with one's salary suspended; obtain an indefinite leave of absence from one's work unit
通存通兑 the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank
通关 be cleared by the customs
通货回笼 withdrawal of currency in circulation
通货混合,鸡尾酒式货币 currency cocktail
通货紧缩 deflation (of currency)
通货升值 currency revaluation
通票 through ticket
通商口岸 treaty port, trading port
通信光缆 communications optical cable
通用分组无线业务 General Packet Radio Service (GPRS)
通用汽车公司 General Motors Corporation (GM)
同步卫星 geostationary satellilte
同等学力 have the same educational level (as the regular graduate or student of certain academic qualification)
同等学力申请硕士学位统考 general examination for applicants with education background equivalent to college graduates for master's degree
同类产品 like product
同声传译 simultaneous interpretation
同乡会 an association of fellow provincials or townsmen
同业拆借 inter-bank borrowing
统筹安排 comprehensive arrangement
统筹兼顾 make overall plans adn take all factors into consideration; overall planning and all-round consideration
统一市场 single market
统一税 flat tax, consolidated tax
统一战线 united front
筒子楼 tube-shaped apartment
偷渡者 stowaway
偷工减料 use inferior materials and turn out sub-standed products
偷税、骗税、逃税、抗税 tax evasion, tax fraud, and refusal to pay taxes
偷税漏税 tax evasion
头寸紧 credit crunch; fund shortage
头寸松 credit ease
头号种子选手 No.1 seed (player); top seed
投标 bid for; tender for
投机商号 bucket shop
投手 pitcher
投诉中心 complaint center
投资风险 investment risk
投资环境 investment environment
投资信心 investor confidence
投资制约机制 investment control mechanism
投资主体 the investment subject
透过现象看本质 see through the appearance to perceive the essence
透明度 transparency
土地承包期 land contract period
土地沙化 desertification of land; desert encroachment
土地使用权 land-use right
土地酸化 acidification
团队精神 team spirit; esprit de corps
团结就是力量 Unity is strength.
团身 bunch up the body
推广科研成果 turning laboratory achievements into commercial/mass production; commercialization of laboratory achievements
退耕还林还草 grain for green
退耕还林还牧 convert the land for forestry and pasture
退市 delist (a listed company)
退休金 retirement benefits
托福考试 Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
拖拉作风 dilatory style of work
拖欠工资 arrears of wage
脱产 be disengaged from work; divorce oneself from one's work
脱口秀 talk show
脱贫致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity
脱手 release grip
脱销 out of stock
脱氧核糖核酸 deoxyribonucleic acid (DNA)
脱中国化 de-Sinification
鸵鸟政策 ostrich policy; ostrichism