全球CFO看好中国经济
China's economic outlook upgraded
全球CFO看好中国经济
Global chief financial officers have upgraded China's economic outlook to "Modestly Improving" in the last quarter of the year from "Stable" in the third quarter, a recent survey by the CNBC Global CFO Council showed.
根据CNBC全球首席财务官委员会12月2日公布的第四季度调查报告,受访的全球首席财务官们普遍将中国经济展望从第三季度的“稳定”上调至“温和改善”。
The council, which gathers about 150 CFOs from some of the largest public and private companies in the world, said those CFOs responding to this quarter's survey feel more optimistic about the Chinese economy as the country is embracing a steady economic recovery from the COVID-19 pandemic.
该委员会称,随着中国经济正从新冠疫情中稳步恢复,本季度受访的首席财务官们对中国经济感到更加乐观。该委员会的成员包括全球一些最大的国有和私营企业的约150名首席财务官。
Meanwhile, the CFOs also have improved the economic outlook for the US, Canada and Britain from "Modestly Declining" to "Stable," the survey released Wednesday showed.
与此同时,首席财务官们也将美国、加拿大和英国的经济前景从“温和下滑”上调至“稳定”。
In the current quarter, Japan, the rest of Asia and the Eurozone maintained their rating of "Stable," whereas Africa, the Middle East, Latin America and Russia maintained their rating of "Modestly Declining," the survey said.
调查显示,本季度日本、亚洲其它国家和地区、以及欧元区保持“稳定”评级,而非洲、中东、拉丁美洲和俄罗斯保持“温和下滑”评级。
About 65 percent of the CFOs surveyed regard the pandemic as the biggest external challenge for their companies.
在受访的首席财务官中,约有65%认为新冠疫情是其公司面临的最大外部挑战。