安吉丽娜·朱莉联合国演讲
hello under-secretary-general foreign
你好,外交部副秘书长
and defense ministers your excellencies
各位国防部长
ladies and gentlemen this is the third
女士们先生们,这是第三次
UN Defense peacekeeping ministerial I
联合国国防部第一维和部长
have attended but the first on my home
除了第一次在我家参加
soil I'm very proud to speak here as an
作为一个
American I'm a patriot I love my country
美国人我是爱国者我爱我的国家
and I want to see it thrive I also
我也希望看到它茁壮成长
believe in an America that is part of an
相信美国是
international community countries
国际社会国家
working together on equal footing is how
如何在平等的基础上合作
we reduce the risk of conflict it is how
我们如何降低冲突风险
we avoid the need to send men and women
我们不需要派遣男女
of our militaries to fight and sacrifice
让我们的军队战斗和牺牲
overseas the UN was set up for that
在海外,联合国就是为此而成立的
purpose as a way of resolving
作为解决方法的目的
differences peacefully supporting each
和平支持彼此的分歧
other's prosperity and extending
他人的繁荣和扩展
universal rights and freedoms it is in
它所处的普遍权利和自由
all of our interests for the UN to be
联合国的所有利益
made effective brought closer to the
使其更接近
lives of citizens and not ever misused
公民的生命,从未被滥用
at a deeper level a country that
在更深层次上
believes that all men and women are born
相信所有的男人和女人都是天生的
free and equal cannot be true to itself
自由和平等本身是不可能的
if it doesn't defend those principles
如果它不捍卫这些原则
for all people wherever they live
无论他们住在哪里
regardless their circumstances and no
无论他们的情况如何
matter how desperate their struggle in
无论他们多么绝望
fact our support should be strongest
事实上,我们的支持应该是最有力的
where rights are threatened the most we
权利受到最大威胁的地方
live at a time of blatant disregard for
生活在一个公然无视
the laws of war that forbid attacks on
禁止袭击的战争法
civilians whether it is missile strikes
平民,无论是导弹袭击
on schools or hospitals families bombed
在学校或医院,家庭被轰炸
in their homes neighborhoods gassed with
在他们家附近
chemical weapons besieged areas deprived
化学武器被围困的地区
of a
的
mass rape of women children and men we
大规模强奸妇女儿童和男子我们
seem incapable of upholding minimum
似乎无法坚持最低限度
standards of humanity in many parts of
世界许多地区的人类标准
the world that this comes at a time when
这个世界正处于这样的时刻
humankind is richer and more
人类越来越富有
technologically advanced than ever
技术比以往任何时候都先进
before is all the more painful 18 years
18年前更痛苦
ago when I first began working with the
当我第一次开始与
UN refugee agency there were just under
那里的联合国难民署
20 million displaced people worldwide
全球2000万流离失所者
and the numbers were falling today there
今天那里的数字在下降
are over 65 million people displaced and
超过6500万人流离失所
the numbers are rising more countries
越来越多的国家
are experiencing some form of violent
正在经历某种形式的暴力
conflict today than any time in the last
今天的冲突比过去任何时候都要严重
30 years UN peacekeepers now comprised
30年来,联合国维和人员现已组成
of the second largest group of forces
第二大部队
deployed overseas and are often required
部署在海外,通常需要
to serve where there is little or no
在很少或没有的地方服务
peace to be kept against this backdrop
在此背景下保持和平
it is easy to dismiss our institutions
解散我们的机构很容易
as flawed or ineffective my hope instead
因为我的希望有缺陷或无效
is that young people in particular feel
年轻人特别觉得
inspired to join the effort to improve
受到鼓舞,加入改进
them to join the men and women in the
让他们加入到
arena to paraphrase President Roosevelt
套用罗斯福总统的话
who strive are striving to do deeds and
努力的人都在努力做事情
whose faces are marred by dust and sweat
他的脸被灰尘和汗水弄脏了
and blood in that regard I want to
在这方面我想
express my respect for men and women who
表达我对那些
serve as peacekeepers and for those who
作为维和人员,为那些
have been killed and injured the
已经死伤
protection of civilians is the primary
保护平民是首要任务
responsibility of governments when UN
当联合国
peacekeepers are deployed it is usually
维和人员通常是这样部署的
where a government is unable or
政府无法或
unwilling to protect civilian life
不愿保护平民生命
those United Nations missions often
这些联合国特派团经常
represent the last and only hope for
代表最后也是唯一的希望
millions of people facing daily threats
数百万人每天面临威胁
to their safety and their basic rights
他们的安全和基本权利
the need for peacekeeping troops to have
维和部队需要
the best possible training and equipment
最好的训练和设备
and the highest standards of personal
以及最高的个人标准
conduct becomes obvious when measured
行为在衡量时变得明显
against that weighty responsibility so
面对如此沉重的责任
that is why this meeting is so important
这就是为什么这次会议如此重要
because it is in the hands of the
因为它掌握在
governments you represent to enable
您所代表的政府
peacekeeping to live up to its ideals
维持和平以实现其理想
and the needs of our time so as you
以及我们时代的需要
discuss how to strengthen UN
讨论如何加强联合国
peacekeepers and give peacekeepers the
维和人员,并给予维和人员
capabilities they need to operate in
他们需要具备的能力
today's dangerous environments I ask you
今天的危险环境我问你
to take time to consider the question
花时间考虑这个问题
from the perspective of women around the
从世界各地女性的角度来看
world there are countless examples of
世界上有无数的例子
women rising taking leadership taking
女性崛起领导地位
their destiny into their own hands
他们的命运掌握在自己手中
inspiring us all but women and girls are
激励着我们所有人,除了女人和女孩
still the majority of the victims of war
仍然是战争的大多数受害者
they are over half of all refugees and
他们占所有难民的一半以上
the vast majority of the victims of rape
绝大多数强奸受害者
and other sexual and gender-based
以及其他基于性和性别的
violence women are at the absolute at
暴力女性是绝对的
the center of modern conflict in the
现代冲突的中心
worst possible sense but more often than
最糟糕的感觉,但往往比
not they are still on the outside
不是他们还在外面
looking in when it comes to political
当涉及到政治问题时
politics and decisions about their
政治和决策
futures
期货
if we went by the principle that those
如果我们遵循以下原则
affected by a problem should be in
受问题影响的
charge of determining the solution then
然后确定溶液的费用
the majority of the world's peace
世界和平的大部分
negotiators foreign ministers and
谈判代表、外交部长和
diplomats would be women we all know the
外交官将是我们都知道的女性
reality in Afghanistan thousands of
阿富汗的现实
women have recently come together in
最近,女性聚集在一起
public risking their lives to ask that
公众冒着生命危险问这个问题
their rights and the rights of their
他们的权利
children be guaranteed in peace
儿童得到和平保障
negotiations that's so far they have
迄今为止他们所进行的谈判
been allowed no part of their stand is
他们的立场是
inspiring but it should not be necessary
鼓舞人心,但这不应该是必要的
and the international community's silent
国际社会的沉默
response is alarming to say the least
至少可以说,反应令人震惊
there
那里