英语巴士网

动物王国里的懒虫

分类: 英语科普 

Pass the chips and hand over the remote. In a study involving the first-ever daily energy expenditure(能量消耗) measurements in apes, a researcher from Washington University in St. Louis and his team have determined that orangutans(猩猩) living in a large indoor/outdoor habitat used less energy, relative to body mass, than nearly any eutherian(真哺乳亚纲的) mammal ever measured, including sedentary(久坐的) humans.

All this despite activity levels similar to orangutans in the wild.

"It's like finding a sloth(懒惰) in your family tree," says Herman Pontzer, PhD, assistant professor of anthropology(人类学) in Arts & Sciences and lead author of the study. "It's remarkably low energy use."

The research will be published online the week of Aug. 2 in the early edition of the Proceedings of the National Academy of Sciences.

Pontzer and his team spent two weeks studying daily energy expenditure of orangutans in the Great Ape Trust, a 230-acre campus in Des Moines, Iowa.

The study revealed an extremely low rate of energy use not previously observed in primates(灵长类) , but consistent with slow growth and low rate of reproduction in orangutans.

Pontzer suggests this may be an evolutionary response to severe food shortages in the orangutan's native Southeast Asian rainforests. The rainforests of Borneo and Sumatra are highly random environments that often experience crashes in the availability of ripe fruit, the food on which orangutans depend.

The study suggests that orangutans have adapted over time by becoming consummate(至上的,完美的) low-energy specialists, decreasing their daily energy needs to avoid starvation in food-poor times.

Pontzer thinks this research also may shed light on the evolved energy use of other primates, as well as human foragers(抢劫者) . He plans to expand the study.

猜你喜欢

推荐栏目