古代木乃伊有患心脏病的迹象
Fatty arteries may not just be a curse of modern unhealthy lifestyles, say researchers who used scans to look at the heart health of mummies.
扫描木乃伊心脏健康的研究人员称,动脉脂肪堆积不仅仅是现代人不健康生活方式所带来的诅咒。
A study in The Lancet of 137 mummies up to 4,000 years old found a third had signs of atherosclerosis(动脉粥样硬化).
Most people associate the disease, which leads to heart attacks and strokes, with modern lifestyle factors such as smoking and obesity.
But the findings may suggest a more basic human pre-disposition.
Previous studies have uncovered atherosclerosis in a significant number of Egyptian mummies but it had been speculated that they would have come from a higher social class and may have had luxurious diets high in saturated fat.
To try and get a better picture of how prevalent the disease was in ancient populations, the researchers used CT scans to look at mummies from Egypt, Peru, southwest America, and the Aleutian Islands in Alaska.
They found that 47 or 34% showed signs of definite or probably atherosclerosis.
Where the mummies' arterial structure had survived, the researchers were able to attribute a definite case of atherosclerosis by looking for the tell-tale signs of vascular calcification.
In some cases, the arterial structure had not survived but the calcified deposits were still present in sites where arteries would have once been.