妈妈多关爱 宝宝成年后少忧虑
爱思英语编者按:据英国每日邮报报道,一项研究显示,婴儿时期得到更多母爱的孩子长大后能更好地应对压力和焦虑情绪。这项研究以八个月大的孩子为对象,结果表明人最初的人生经历会影响到成年后的幸福,尽管我们长大后并不记得这些事情。研究发现,给予孩子足够多的母爱会在孩子和母亲之间形成牢固的纽带关系,这意味着孩子长大后在情感方面会更有安全感,社交能力更强,并且能够更好地处理生活中的难题。
Babies given more love and affection by their mothers deal better with stress and anxiety when they grow up, research has shown.
The study looked at eight-month-old children - meaning even the very earliest life experiences which we do not remember in adulthood can influence our well-being.
Lots of maternal love makes children form a secure bond with their mothers, meaning they are able to feel secure in relationships when grown up, will have better social skills and cope better with life's difficulties, the study found.
Despite growing interest in how early life affects us in adulthood, most previous studies have relied on people's recollections - whereas this research tracked participants from early childhood to adult life.
The researchers, led by Dr Joanna Maselko of Duke University in North Carolina, rated the relationships of 482 eight-month-old babies with their mothers during routine developmental assessment.更多信息请访问:http://www.engbus.cn/
They looked at how well the mother had coped with her child's developmental tests and how she had responded to the child's performance.
The amount of affection and attention she gave to her child was categorised into groups ranging from 'negative' to ' extravagant'.
Mental health was then assessed when the babies had grown up - at the average age of 34.
Adults whose mothers had been the most affectionate during their assessment as babies had the lowest levels of anxiety, hostility and general distress.