五言古诗英汉对照-东郊
分类: 英语诗歌
韦应物
东郊
吏舍跼终年, 出郊旷清曙。
杨柳散和风, 青山澹吾虑。
依丛适自憩, 缘涧还复去。
微雨霭芳原, 春鸠鸣何处?
乐幽心屡止, 遵事迹犹遽;
终罢斯结庐, 慕陶真可庶。
Five-character-ancient-verse
Wei Yingwu
EAST OF THE TOWN
From office confinement all year long,
I have come out of town to be free this morning
Where willows harmonize the wind
And green hills lighten the cares of the world.
I lean by a tree and rest myself
Or wander up and down a stream.
……Mists have wet the fragrant meadows;
A spring dove calls from some hidden place.
……With quiet surroundings, the mind is at peace,
But beset with affairs, it grows restless again……
Here I shall finally build me a cabin,
As Tao Qian built one long ago.