英语巴士网

五言古诗英汉对照-夏日南亭怀辛大

分类: 英语诗歌 

孟浩然

夏日南亭怀辛大

山光忽西落, 池月渐东上。

散发乘夜凉, 开轩卧闲敞。

荷风送香气, 竹露滴清响。

欲取鸣琴弹, 恨无知音赏。

感此怀故人, 中宵劳梦想。

Five-character-ancient-verse

Meng Haoran

IN SUMMER AT THE SOUTH PAVILION

THINKING OF XING

The mountain-light suddenly fails in the west,

In the east from the lake the slow moon rises.

I loosen my hair to enjoy the evening coolness

And open my window and lie down in peace.

The wind brings me odours of lotuses,

And bamboo-leaves drip with a music of dew……

I would take up my lute and I would play,

But, alas, who here would understand?

And so I think of you, old friend,

O troubler of my midnight dreams !

猜你喜欢

推荐栏目