英语巴士网

Auld Lang Syne(一)

分类: 英语诗歌 

Auld Lang Syne

    Robert Burns

    Should auld acquanintance be forgot,

    And never brought to mind?

    Should auld acquaintance be forgot,

    And days of auld long syne?

    And here's a hand,my trusty friend

    And gie's a hand o' thine;

    We'll take a cup o' kindness yet.

    For auld lang syne.

    For auld lang syne my dear,

    For auld lang syne,

    We'll take a cup o' kindness yet

    For auld lang syne.

    [作者简介]罗伯特·彭斯在英国文学史上占有特殊重要的地位,他复活并丰富了苏格兰民歌;他的诗歌富有音乐性,可以歌唱。彭斯生于苏格兰民族面临被异族征服的时代,因此,他的诗歌充满了激进的民主、自由的思想。诗人生活在破产的农村,和贫苦的农民血肉相连。他的诗歌歌颂了故国家乡的秀美,抒写了劳动者纯朴的友谊和爱情。《苏格兰人》歌颂反抗英国侵略的民族英雄,号召人民起来争取自由;《两只狗》揭露地主阶级的荒淫无耻;《威利长老的祈祷》讥讽牧师的伪善。著名的抒情诗有《一朵红红的玫瑰》,《高原玛丽》,《往昔的时光》等。

    [赏析]Auld Lang Syne 这首诗被人谱了曲,在每年新年零点到来之时,全欧美都会齐唱的这首不朽之作。在经典电影---“魂断蓝桥”中,此曲被作为主旋律。

    注释:

    1.Auld 相当于 Old,Auld Lang Syne 相当于Old Long Since,意思是The good old days。

    2.acquaintance 是熟人的意思.

    3. gie's 相当于 give us

    4.o' thine

    5.tak' =take

    6. o'=of

猜你喜欢

推荐栏目