英语巴士网

Cost of Living

分类: 英语美文 

"Your money or your life." The choice traditionally presented by the highwayman(拦路强盗) is supposed to have only one sensible answer. Money is, after all, no use to a corpse. Yet economists often study something rather like the highwayman's offer in an attempt to uncover the answer to an important question: how much is your life actually worth? 

Like many awkward(尴尬的) questions, this is one that has to be answered. Safety regulations save lives but also raise the cost of doing business, a cost we all pay through higher prices. Are they worth it? Our taxes pay for life-saving spending on road safety and fire fighting. Are they high enough, or too high?

So how much are we willing to spend to save a life? A traditional planner's approach used to be to measure the value of wages lost due to death or injury. That's dreadful: it confuses what I think my life is worth with what my boss thinks my life is worth.

So an alternative is to ask people how much they would pay for a safer car or kitchen cleaner. But such surveys do not always produce sensible results. Our answers depend on whether we're being offered a safer? 10 household cleaner and then asked if we want the more dangerous? 5 version, or whether we're offered the? 5 brand and then asked if we'll pay? 10 for the safer product. People often answer "no" to both questions, contradicting themselves. These inconsistencies mean that we're either irrational or lying to pollsters, and perhaps both.

Economists therefore tend to prefer observing real choices. More orthodox(正统的) approaches look at career choices: if you're willing to be a lumberjack(伐木工人), part of that decision is to accept risk in exchange for financial reward.

猜你喜欢

推荐栏目