英语诗歌 Spring
Spring by Gerard Manley Hopkins
Nothing is so beautiful as Spring –
When weeds, in wheels, shoot long and lovely and lush;
Thrush’s eggs look little low heavens, and thrush
Through the echoing timber does so rinse and wring
The ear, it strikes like lightnings to hear him sing;
The glassy peartree leaves and blooms, they brush
The descending blue; that blue is all in a rush
With richness; the racing lambs too have fair their fling.
What is all this juice and all this joy?
A strain of the earth’s sweet being in the beginning
In Eden garden. – Have, get, before it cloy,
Before it cloud, Christ, lord, and sour with sinning,
Innocent mind and Mayday in girl and boy,
Most, O maid’s child, thy choice and worthy the winning.
春周琰 译
没有什么像春天这么美 —
当野草,长着轮子,绽放,修长、动人、盈盈;
画眉鸟的蛋仿佛小而低的天穹,而画眉
穿透回响的树林,洗涤并拧紧
耳朵,听到他歌唱就像闪电劈空;
晶亮的梨树叶子和繁花,它们
轻拂沉降的蓝,那蓝色一阵急奔
极为饱满;赛跑的绵羊也冲得漂亮。
所有这盈润所有这欢乐是什么?
大地美好的存在在开初
在伊甸园的些许。— 拥有,获得,在它餍足之前,
在它阴翳,在基督,主,因罪孽而变苦之前
天真的心灵,和女孩男孩的五月天,
最美,哦少女的孩子,你的选择和赢得的相称。