短时间假期能给你带来更多的好处
Given the choice between one or two weeks on the beach, who would opt for a shorter break? Maybe no one? But new research may surprise you: three-day weekends can be just as replenishing as longer vacations. This is great news for those of us who can't afford, or don't have the time, to take long periods off work. Psychologist Daniel Kahneman, PhD, tells Business Insider that there is a limit to how much happiness you can get from your time off. Shorter vacations are often just as good in hindsight as longer ones, he says.
如果给你两个选择:一周沙滩之旅和两周沙滩之旅,傻子才会选时间更短的假期吧。是不是没有人选呢?但新研究可能会让你大吃一惊:三天的假期可能和较长假期一样,都能够让人们养精蓄锐。对于没钱或没有时间享受长时间不工作的人来说,这真是天大的好消息。心理学家丹尼尔·卡勒曼博士对Business Insider期刊说道,休假能带来的幸福是有限的。短期休假与长期休假有一样的效果,他说道。
Kahneman's research found that people's psychology can be divided into an "experiencing self"-living in the moment-and a "remembering self"-extending the happiness potential of an experience by remembering, recounting, and reliving past events. Because many of us support that remembering self-we share stories and photos of vacations over and over-it's possible to maximize the memories you make in just one week or even just three days. Because we typically focus on the new, spending two weeks in the same place doing the same thing doesn't necessarily result in a more enjoyable experience.
卡勒曼的研究发现人们的心理可被分为两类,"体验自我"--活在当下和--"回忆自我"--通过回忆、叙述和重塑过去的事情来延伸幸福的体验。因为很多人都支持回忆自我--我们不断的分享旅行的故事和照片--所以扩大一周或三天的记忆都是可能的。由于我们在两周的时间内只关注新鲜事物,总是在同样的地点做着同样的事情,因此不一定会有更愉快的经历。
Judy Rosenberg, PhD, Los Angeles-based psychologist and CEO of Psychological Healing Center, agrees that shorter vacations can have their benefits.
洛杉矶的心理学家和心理治疗中心的首席执行官朱迪·罗森博格博士也认为更短的假期能够带来好处。
"When we are learning new material, we are better off studying in short spurts rather than cramming in long hours," she says. "The same holds true when clearing our minds and emotions-thus it is better to clear our mind with short frequent vacations rather than long extended ones. When we take many short vacation breaks, it gives us the opportunity to reboot our mental, physical, and emotional system and clear space for the next round of work. Shorter vacations usually means more vacations, and less hassle to get away. Most people use quick get-away trips for short vacations meaning less air travel, less packing, and more spontaneity."
"当我们学习新材料时,短期的学习效果比长时间的死记硬背更有效果,"她说道。"使大脑清醒、情感理智亦是如此--因此,经常短期出游,而不是长期旅行,更能使我们的大脑清醒。经常的短期休息,我们就有机会重启心理、身心系统,为下一轮的工作腾出空间。更短的假期通常意味着更多的假期,不用烦心抽身离开。大多数人都会进行短时间的短途旅程,这就意味着航空旅行更少、包装更少、自发性更大。"
John Mayer, PhD, clinical psychologist, author, and consultant at Doctor On Demand, points out that many people need several days to get into "vacation mode" and fully be in their psychology of the "experiencing self" or "remembering self".
临床心理学家、作家和Doctor On Demand的咨询师约翰·迈尔博士指出,很多人需要好几天才能进入"假期模式",然后才能完全有"体验自我"或"回忆自我"的心理。