英语巴士网

我国各类市场主体总量突破1亿户

分类: 英语美文 

China tops the world in the number of business entities thanks to years of market access reform, according to the State Administration for Market Regulation.
国家市场监督管理总局称,得益于多年进行的市场准入改革,我国市场实体数量已位居全球首位。

There were 100.24 million business entities across the country in March, including enterprises and individually-owned businesses. The figure makes China the largest nation of entrepreneurs in the world.
3月,全国市场实体达1.0024亿户,其中包括企业和个体工商户,这一数字使中国成为世界上最大的创业国。

我国各类市场主体总量突破1亿户

Individually-owned businesses make up nearly 70% of the number.
个体工商户占比近七成。

The number of business entities boomed during the past five years as the government stepped up effort to loosen restrictions on business registration. Business entities jumped 70% from 2012 to 2017.
由于政府加大放宽工商登记限制的力度,过去五年间,市场实体数量大幅增加。自2012年至2017年,这一数字飙涨了70%。

China has greatly relaxed market access to allow people to set up their own businesses, with 87 percent of approval items either reduced or canceled.
我国已经大大降低了市场准入的门槛,允许公民建立自己的企业,审批事项中的87%被改为后置或取消。

During the past five year, the high-tech industry witnessed rapid growth, and new service companies accounted for nearly 80 percent of registrations. Private businesses became the biggest employer, creating 40 percent of new urban jobs.
在过去的五年间,高新技术产业得到了突飞猛进的发展,新型服务企业占注册总数的近80%。私营企业成为最大的雇主,创造了40%的新城市就业机会。

The World Bank data showed China improving by 18 places in ease of doing business in the past five years, and by 65 places in ease of setting up businesses.
世界银行的数据显示,在过去的五年间,中国的营商环境便利度排名提高了18位,开办企业便利度则上升了65位。

猜你喜欢

推荐栏目