英语巴士网

大学生空腹豪饮的趋势令人担忧

分类: 英语美文 

My college experience included this life-skills lesson: Drink alcohol on a full stomach, so you don't get inebriated too quickly. Of course, most college students shouldn't be drinking at all, but we know from the National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism that close to 60 percent of college students ages 18 to 22 do consume alcohol, which makes harm-reducing approaches important.
我的大学经历包括这一门生活技能课:饱腹饮酒,这样就不会醉得太快了。当然,大多数大学生本不该喝酒,但美国国家酒精滥用与酒精中毒研究所的数据显示,18至22岁的大学生中,近60%的学生饮酒,因此减少饮酒伤害的方法变得非常重要。

Unfortunately, campus authorities and researchers are reporting a practice that turns the full-stomach drinking strategy on its head: Rather than filling up before a night of partying, significant numbers of students refuse to eat all day before consuming alcohol.
不幸的是,校园当局和研究员指出了一种完全改变饱腹饮酒策略的趋势:在派对狂欢饮酒前,大量学生拒绝进食而非填饱肚子。

大学生空腹豪饮的趋势令人担忧

This is a high-risk behavior colloquially called "drunkorexia," which is one part eating disorder, one part alcoholism - a very dangerous combination for ?college-age students. The term drunkorexia, which can also include excessive exercise or purging before consuming alcohol, was coined about 10 years ago, and it started showing up in medical research around 2012. Drunkorexia addresses the need to be the life of the party while staying extremely thin, pointing to a flawed mind-set about body image and alcoholism among college students, mostly women.
这是一种俗称为"空腹豪饮"的高风险行为,也是一种饮食失调症,以及酒精中毒的表现--对于大学生而言,是非常危险的。空腹豪饮这一术语也可能包括饮酒前过度锻炼或腹泻。10年前,人们首次谈到这一术语,2012年,空腹豪饮开始出现在医学研究中。空腹豪饮既解决了生活中参加派对的需要,也保持了身材苗条的需要,指出的是大学生(女性居多)关于身体形象和酗酒风气的缺陷性思维方式。

Imagine this scenario: A female college freshman doesn't eat anything all day, exercises on an empty stomach, then downs five shots of tequila in less than two hours. Because there's no food in her system to help slow the absorption of alcohol, those shots affect her rapidly, leading to inebriation and possibly passing out, vomiting or suffering alcohol poisoning. That's drunkorexia.
想象这种场景:一名女性大学新生整天不吃东西、空腹锻炼,然后在不到2小时的时间内喝掉5杯龙舌兰酒。因为她的身体系统内没有帮助减缓酒精吸收的食物,所以这些酒会快速对其产生影响,导致醉酒,还可能导致断片、呕吐或酒精中毒。这就是空腹豪饮。

Tavis Glassman, professor of health education and public health at the University of Toledo in Ohio, researches drunkorexia and worries about scenarios such as the one described above: "With nothing in her system, alcohol hits quickly, and that brings up the same issues as with any high-risk drinking: getting home safely, sexual assault, unintentional injury, fights, hangovers that affect class attendance and grades, and possibly ending up in emergency because the alcohol hits so hard," he says.
俄亥俄州托莱多大学的健康教育和公共卫生教授塔维斯·格拉斯曼(Tavis Glassman)的研究方向是空腹豪饮,他对上述情况十分担忧:"她的身体系统中没有任何东西,酒精会快速对其身体产生影响,带来高风险饮酒的并发问题:是否能安全到家,是否会遇到性侵犯、意外伤害、打架,是否会宿醉,影响上课和成绩,若醉酒情况严重,可能还会导致紧急情况,"他说。

"Alcohol can negatively affect the liver or gastrointestinal system, it can interfere with sleep, lower the immune system and is linked to several types of cancers," Hultin says.
"酒精会对肝脏或胃肠系统产生负面影响,会干扰睡眠,降低免疫力,且与各种癌症相关,"赫尔廷(Hultin)说道。

猜你喜欢

推荐栏目