中式英语之鉴:嘴硬怎么说?
分类: 实用英语
他一向嘴硬,从不认错。
[误] He has always got a hard mouth and never admit a fault.
[正] He never says uncle.
[误] He has always got a hard mouth and never admit a fault.
[正] He never says uncle.
注:say (cry) uncle: to give up or in; to surrender; to admit defeat. Mainly used by boys, as when fighting。主要是男孩们打架时的用语,当一方想制服另一方时,就用命令的口气说:“Say uncle!”这时,有的孩子为了表示不服输,就是不说。后来,say uncle 就成了“服输”的代名词,而 not say uncle 就相当于“嘴硬”了。