Spitting image 一个模子扣出来的
Jo:Hello, this is Real English from BBC Learning English, I’m Jo.
Sun Chen:嘿,你好吗?我是孙晨。
Jo:In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.
Sun Chen:你是不是已经发现了,在英国当中充满了各种各样的习惯用语。而且这些习惯用语就经常出现在英国人日常的说话当中,所以,牢牢把握住这些个词儿对我们说英语可是至关重要。
Jo:And today we’re looking at a strange expression – 'to be the spitting image of'. 'To be the spitting image of'.
Sun Chen:那这个词组又是什么意思呢?
Jo:It’s a way of saying that somebody looks very similar to someone else.
Sun Chen:奥,原来这个词组说的就是谁看起来长的像谁。
Jo:That’s right. We often use the expression 'the spitting image of' to talk about family members who look alike.
Insert
A: Look, here’s a picture of my grandson, Jamie.
B: Wow, he’s the spitting image of Simon, isn’t he?
Sun Chen:这位老先生就让这位女士看她孙子的照片,然后这位女士马上就看出了他的孙子,长得像他们家族当中的另外一个人。
Jo:"He’s the spitting image of Simon". The expression ‘the spitting image’ is usually used to describe a younger person, who looks like the older family member.
Sun Chen:一个孩子经常都会被人说成是他父母,或者是他哥哥姐姐的 spitting image.
Jo:Sun Chen, do you look like anyone in your family?
Sun Chen:No, I don’t look much like my mum or my dad, but I’ve been told that I’m the spitting image of my grandfather when he was young. 我们还是来把今天学习的新词复习一下吧。
Jo:Today’s expression is 'to be the spitting image of'.
Sun Chen:意思就是说长得像家里的什么人。
Jo:Join us next time for more Real English, from BBC Learning English.
Sun Chen:我们下次节目再见。
Jo:Bye.