英语巴士网

repatriate corrupt official 遣返贪官

分类: 实用英语 

Nations working to return graft fugitives--Cameron Kerry said that "there's good cooperation" between Chinese and US prosecutors "in finding ways to repatriate corrupt officials or ill-gotten assets".

美国将与中国合作遣返贪官——美国商务部总法律顾问卡梅伦•克里表示,中美检察官“在寻找途径以遣返腐败官员或返还非法所得财产方面”可进行“很好的合作”。

文中的repatriate corrupt official就是指“遣返贪官”,repatriate就是指将某人“遣送回国”、“遣返”。Fugitive意思是“逃犯”,graft fugitive和corrupt official意思相同,这里的graft指的是“行贿、受贿”。

克里指出,中美之间还没有签署extradition treaty(引渡协议),但还有其它机制可以pursue fugitives(追捕在逃人员)。贪官外逃也引发了capital flight(资本外逃)的问题。据称,中美两国已交换fugitive blacklist(贪官黑名单)。据报道,此举可能为遣返上千名因贪腐而被通缉的中国政府官员铺平道路。

猜你喜欢

推荐栏目