英语巴士网

wardrobe hoarder 囤衣狂

分类: 实用英语 

When the Duchess of Cambridge joined the Royal Family for the Christmas Day service at Sandringham, she wore a coat that was warm, stylish… and thoroughly out of date. Thousands of fashion fans were frustrated to find that Kate's 'new' £685 double-breasted Turpin coat by British label Moloh has not been available to buy for at least two years. And it's not the first time. 

当凯特王妃(剑桥公爵夫人)和其他王室成员一起在桑德林汉姆庄园参加圣诞节礼拜活动时,她穿着一件既暖和又漂亮而且还……过时得一塌糊涂的大衣。成千上万的王妃粉丝沮丧地发现,凯特这件价值685英镑的Moloh牌双排扣“新”大衣两年前就已经买不到了。这种事情已经不是第一次发生了。

The Mail called Kate a "wardrobe hoarder", claiming that 'hoarding' is now a deliberate strategy by the Duchess, who is keen to avoid causing fashion stampedes or, perhaps, coming face-to-face with women in the same outfit. So she often waits months, or even years, before wearing purchases.

《每日邮报》将凯特称为“囤衣狂”,指出囤衣是王妃有意采用的策略,目的是避免引发时尚界的大规模撞衫,而且她大概也不喜欢一出门就迎面碰上和自己穿着同一款衣服的女人。因此她经常等上几个月甚至几年才把买来的衣服穿出去。

猜你喜欢

推荐栏目