英语巴士网

sperm donation 捐精

分类: 实用英语 

There seems no limit to what can be bought via Taobao, China's largest online retailer. The e-commerce player has pushed the boundaries further by offering services including paternity tests and sperm donation

在中国最大的在线零售商淘宝上,似乎没有什么买不到。电商巨头淘宝已进一步扩大业务范围,推出了亲子鉴定和捐精服务。

“捐精”可以用sperm donation表示,sperm这里指精子,如精子库(sperm bank)。除了捐精预约,淘宝还推出了亲子鉴定(paternity test)O2O(Online to Offline,线上到线下)团购(group-buying)。

淘宝聚划算联合国内最大的第三方医学检验集团(third-party medical laboratory group)金域检验独家首发此团购服务。服务推出3天内,2万逾名男性在全国七大精子库预约捐精(made appointments to donate sperm),有137人参加亲子鉴定团购,4060人预约了精子活力检测试(sperm fertility testing)。

志愿者只需选择所在地的精子库,填写身份证号末六位(last six digits of their ID card)等信息完成预约,三个月内到精子库报到,通过检查后就能捐精了,还可获得3000元至5000元不等的补助(subsidy)。

淘宝拍下亲子鉴定后,测试套装(testing kit)就会寄送到户。用户按照说明,使用工具自己提取口腔唾液标本(saliva sample)后直寄实验室。10个工作日(working days)之后检测报告将以挂号信(registered letter)形式寄回。

猜你喜欢

推荐栏目