G20 blue G20蓝
To ensure blue skies during September's G20 Summit, host city Hangzhou, Zhejiang province, and surrounding regions recently released plans to restrict air pollution.
为了保障9月份G20峰会期间的蓝天,主办城市浙江省杭州市以及周边区域近期发布了防治空气污染的规划。
The city government's plan includes the closure of several chemical enterprises. It ordered that by mid-August, Hangzhou Bald Silicon must be closed and relocated.
杭州市政府的规划包括关闭几家化工企业。该市规定,杭州包尔得有机硅公司必须在8月中旬关闭并搬迁。
By the end of this month, buses using diesel fuel and whose exhaust emissions fail to meet the latest national standards will be taken off the roads in six central districts.
本月底,柴油公交车以及尾气排放达不到新国标的公交车将不能在杭州六个城区的道路上行使。
从APEC蓝开始,国内不少城市都借助大型会议及活动的机会采取措施减少空气污染,先后出现了北京“阅兵蓝”(parade blue)、上海“迪士尼蓝”(Disney Blue)等空气质量连续达标的好天气。
杭州市也采取了类似的关停措施,以求在9月份迎来“G20蓝”(G20 blue)。该市设定峰会期间空气中的PM2.5浓度不能超过每立方米35毫克。