“Go Bananas ”可不是“去香蕉”
分类: 实用英语
go bananas
表示某人发疯、精神错乱、情绪不稳定
为什么这么理解呢?猴子喜欢香蕉,看见就上蹿下跳的,后来引申为发疯。
My dad will go bananas if I'm late again.
如果我再迟到,我老爸会抓狂的。
那么,表达“生气的,抓狂的”还有下面一些单词:
1.go nuts大发雷霆
My sister will go nuts when she finds out I've wrecked her car.
要是我姐姐发现我弄坏了她的车,她会气疯的。
2.go mental 疯狂,气愤,行事愚蠢
Have you gone mental? Why do you keep arguing with the boss? You'll get fired.
你是不是疯了?你怎么能跟老板吵个不停?你要被炒鱿鱼了。
3.hit the ceiling/ hit the roof 暴跳如雷,极其恼火
Dad'll hit the ceiling when he finds out I've left school.
爸爸要是发现我离开了学校一定会暴跳如雷的。
4. drive / make sb crazy 逼疯,抓狂
The way she talked drove/ made me crazy.
她说话的方式让我抓狂。
5.blow up 勃然大怒
My dad blew up when he saw the phone bill.
我爸看到电话账单后大发雷霆。
6.freak out 崩溃,反常,被激怒
Mum, don't freak out! I've just crashed the car.
妈,你要挺住!我刚刚把咱家车撞坏了。