英语巴士网

'big fish' 'small fish'和'cold fish'有何区别?

分类: 实用英语 

A big fish in a small pond

'a big fish in a small pond'是指某个小圈子或小组里的杰出人物。

You should move to a smaller company so you can be a big fish in a small pond.

你应该去小点的公司,这样你就是那里的大人物了。

Kettle of fish

'Kettle of fish'可以指你不得不面对的事。

It's a different kettle of fish. Let's talk about it another time.

这是另一回事,我们改日再议。

A fish out of water

'A fish out of water'是指某人完全不适应环境或不熟悉情况。

He doesn't look comfortable in the group at all. He must feel like a fish out of water.

他在这个组里很不习惯,感觉浑身不自在。

'big fish' 'small fish'或'cold fish'

'big fish '可以指一位重要人物。

'small fish '的意思则相反。这个习语通常用来形容小人物。

'cold fish '是指不太友善且不愿表露情感的人。

I have never had a good relationship with him at all. He seems like a cold fish.

我和他的关系一直都不好,他是个冷漠的人。

猜你喜欢

推荐栏目