deposit balance 定金 尾款
分类: 实用英语
明明11月11日还没到,双十一购物节(Single's Day shopping carnival)就已经大张旗鼓地搞起来了。
今年的双十一比以往来得更早一些,十月中旬各大购物网站、品牌网页就开始了预售(pre-sale),很多商家采取了先付“定金”再付“尾款”的方式,付了定金方能享受优惠。
“定金”可以翻译为“deposit”,“尾款”可以用“balance”来表达。
例句:
我们付了100美元的真皮沙发定金。
We put a $100 deposit down on a leather sofa.
他们定在货到时支付尾款。
They were due to pay the balance on delivery.