英语巴士网

hold one's horse 忍耐,镇静,别冲动

分类: 实用英语 

1 hold one's horse 忍耐,镇静,别冲动。

Dad, please hold your horse before you get mad at me...

爸,在对我发火之前,请你忍耐一下……

2 clothes horse 爱打扮,赶时髦的人。

Princess Diana was a real clothes horse. It's hard to imagine how much she had spent on clothes.

戴安娜王妃是一个很讲究穿戴的人,很难想象她花在衣服上的钱有多少。

*此外clothes horse figure指“衣服架子”,就是那种穿什么都好看的人。

3 talk horse 吹牛。

They often talk horse when they are free. 他们有空时常常在一起吹牛。

4 one-horse town 落后的小地方。

Then Beijing was a gray, drab, one-horse town where the main means of transportation was the bicycle.

那时的北京是一个灰色、乏味、设施简陋的城市,主要交通工具是自行车。

5 horse-and-buggy days 马车时代,以往岁月。

The post-industrial crisis always reminds citizens of the horse-and-buggy days.

后工业时代的危机总是能让人们回想起以往的岁月。

猜你喜欢

推荐栏目