英语巴士网

bed of roses 称心如意的境遇

分类: 实用英语 

1. Bed of roses 意思是称心如意的境遇,美好、理想的"安乐窝"(everything seems to be wonderful)。

例如:

Life is not always a bed of roses.

生活未必都是称心如意的。

2. Blue blood 指有钱人或出身富家的人(rich or wealthy people)。

例如:

Mr. Lin comes from a blue blooded family.

林先生出身名门。

Many blue blooded children attend this private school.

许多有钱人家的孩子在这所私立学校就读。

猜你喜欢

推荐栏目