英语巴士网

趣味英语大全

  • Blistering: 酷热的
    12-06

    7月4日,驻伊美军在巴格达胜利军营”切分一块表面为美国国旗图案的蛋糕,庆祝美国独立日。尽管天气酷热,沙尘飞扬,外面还不时有枪炮和警报声响起,他们仍然苦中作乐,尽情享受美味烧烤,玩排球,有游泳池的就跳进水里,来庆祝这个重要的节日。外电报道如下:In blistering summer he...

  • Envoy: 外交使节,特使
    12-06

    7月2日,埃及派往伊拉克的最高外交官哈卜·谢里夫在巴格达遭绑架,目前尚没有组织宣称对此负责。据悉,谢里夫遭绑架当天晚上去买报纸,突然有武装分子乘坐两辆宝马车拦住了他的去路,并绑架了他。外电报道如下:Gunmen seized Egypt's top envoy to Iraq,...

  • Launch window: 发射时限
    12-06

    美国国家航空航天局6月30日宣布,将于7月13日进行继哥伦比亚”号失事以来的首次航天飞机发射,届时发现”号将搭载7名宇航员和一些急需的物资和部件飞往国际空间站。外电报道如下:NASA announced on Thursday it has set July 13 for i...

  • Upbeat: 乐观的,愉快的
    12-06

    6月30日,国家主席胡锦涛对俄罗斯进行国事访问,以促进中俄战略协作伙伴关系进一步发展。这是胡锦涛主席根据中俄两国元首年度会晤机制对俄罗斯进行的国事访问。外电报道如下:Russian President Vladimir Putin met his Chinese counterpart Thursd...

  • Disrespectful: 失礼的,无礼的
    12-06

    据德国《明镜周刊》报道,意大利法官向13名美国中情局特工发出逮捕令,因为他们在未获盟国意大利同意的情况下,擅自在米兰街头绑架他国恐怖嫌疑分子。分析人士认为,这一事件在更广意义上反映了美国和欧洲在对待恐怖主义上的文化冲突。外电报道如下:Italians are feeling indignant. A...

  • Aggression: 侵略;挑衅
    12-06

    为纪念中国人民抗日战争胜利60周年,全国最大的抗战文物博物馆建川博物馆”将于8月15日正式开放,这座民间博物馆拥有国家一级文物14件,抗战文物1万多件。外电报道如下:A museum to commemorate the 60th anniversary of victory over ...

  • Reinforcements: 增援部队
    12-06

    6月28日,一架美军运输直升机在阿富汗东部地区坠毁,机上运有15至20名增援士兵。塔利班已宣布对此事负责。美军发表声明说,飞机坠毁原因、机上人员数量以及是否有人生还,目前尚不得而知。外电报道如下:A U.S. CH-47 Chinook transport helicopter, which a m...

  • Letup: 停顿,松懈,减弱
    12-06

    驻伊美军6月27日表示,他们计划扩大美军在伊拉克监狱的规模,以再关押1.6万名囚犯。美军在伊拉克监禁行动发言人称,从2004年6月至今,美军在伊拉克的三大监禁中心关押囚犯的人数几乎翻了一番,从5435人增至10002人,这些监狱目前都超负荷运转。外电报道如下:The U.S. military sa...

  • On one's heels: 紧随其后
    12-06

    6月26日,美国国防部长拉姆斯菲尔德在拉受采访时承认,美军无法在撤军前打败伊拉克层出不穷的抵抗武装,反美武装的抵抗活动可能持续5年、6年、8年甚至12年,只能由伊拉克人民自己来完成这项工作。与此同时,26号伊拉克袭击爆炸声依然不断,仅在摩苏尔就造成至少33人死亡。外电报道如下:Defense Sec...

  • Crash: 碰撞,坠落
    12-06

    美国中央司令部6月22日称,美国空军一架U-2侦察机在返回位于阿拉伯联合酋长国的基地途中坠毁,随机飞行员身亡。外电报道如下:A U.S. Air Force U-2 spy plane involved in a mission in Afghanistan crashed while return...

  • 上页
    340 / 571页
    下页

    推荐栏目